De nye regler for køreprøver, der forbyder tolke, har skabt stor debat blandt kørelærere, virksomheder og borgere med udenlandsk baggrund.
For mange har ændringerne haft alvorlige konsekvenser, og frustrationen breder sig.
Fra 1. januar må køreprøver kun gennemføres på dansk, engelsk, færøsk, grønlandsk eller tysk i Sønderjylland.
Ifølge Marianne Snitgaard, kørelærer og medejer af Køreskolen Down Town i Esbjerg, er beslutningen problematisk.
Anmeldte snyd – men er imod reglerne
For ti år siden anmeldte Snitgaard en tolk for snyd.
Eleverne blev instrueret i at bruge skjulte øresnegle og mobiltelefoner til at modtage hjælp under prøverne.
"Man kunne indføre mere kontrol i stedet for at forbyde tolkene. Jeg synes, de nye regler er skod," siger hun ifølge TV Syd.
Tolken blev dengang bandlyst af politiet, men Snitgaard mener, at et fast korps af godkendte tolke kunne have forhindret snyderiet uden at skabe problemer for ærlige elever.
Økonomiske og personlige konsekvenser
Reglerne har sat mange i knibe.
Khalid Khalil Zeid fra Sønderborg risikerer at miste sin malervirksomhed, da han ikke kan tage kørekort uden en tolk.
På slagteriet Danepork frygter man, at udenlandske medarbejdere rejser hjem, fordi de ikke kan få kørekort og dermed passe deres arbejde.
Teen Van Tran, der har brugt 25.000 kroner på kørekort, kan heller ikke gennemføre sin praktiske prøve, da han ikke forstår sproget.
Kritikken vokser fra flere sider, hvor både køreskoler og virksomheder efterlyser mere fleksible løsninger.